unvergessen You so wanted to stay with us and yet your kind heart has stopped beating. God help us bear this pain, for nothing will ever be the same without you. Dein gutes Herz hat aufgehört zu schlagen und wollte doch so gern noch bei uns sein. Gott hilf uns, diesen Schmerz zu tragen, denn ohne dich wird vieles anders sein. With deep sadness, we say goodbye to my dear Husband, Son, Brother, Uncle, Stepfather and Step-Grandfather Traurig und bestürzt nehmen wir Abschied von meinem lieben Mann, Sohn, Bruder, Onkel, Stiefvater und Stiefgrossvater Uffe André Jakobsen 30. Juli 1963 – 19. Februar 2026 You fought hard to stay with us and sadly left us far too soon. We will always cherish the wonderful times we shared together, and we will never forget you. Du hast hart gekämpft, um bei uns zu bleiben, doch viel zu früh musstest du uns verlassen. Wir werden die schönen und guten Zeiten mit dir dankbar in unserer Erinnerung bewahren. Wir werden dich nie vergessen. We miss you: Suzanne Jakobsen, Buochs Thora Jakobsen, Dänemark Alf und Lisbet Jakobsen, Dänemark Martin und Jannie Jakobsen mit Christian und Emil, Dänemark Maja Jakobsen, Dänemark Gitte Jakobsen, Dänemark Emma Roche Finn, Irland Louise Roche, Luzern Steven und Nadia Roche-Regli mit Tom, Lynn und Mia, Dallenwil und deine Verwandten, Freunde und Bekannten Abschiedsfeier: Samstag, 7. März 2026, 14.00 Uhr in der Evangelisch-Reformierten Kirche Buochs Traueradresse: Suzanne Jakobsen, Im Breitli 8, 6374 Buochs In lieu of flowers, if desired, Uffe can be remembered with a donation to the Swiss Cancer League. Statt Blumen und Kränze gedenken wir Uffe mit einer Spende an die Krebsliga Schweiz. (IBAN CH95 0900 0000 3000 4843 9; Vermerk: Uffe Jakobsen) Gilt als Leidzirkular.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTU1MjYz